Teaches courses in modern Japanese literature.
Research interests include the writings of Shimao Toshio, Christianity and Japanese literature, and contemporary fiction. He is the author of Mad Wives and Island Dreams: Shimao Toshio and the Margins of Japanese Literature (1999), Spirit Matters: The Transcendent in Modern Japanese Literature (2006), and is co-editor of the anthology Oe and Beyond: Fiction in Contemporary Japan (1999).
He has also published translations of six novels, two short story collections, and two works of non-fiction by Murakami Haruki, as well as short stories of Murakami’s in The New Yorker, Harper’s, and elsewhere. His translations also include novels by Shimada Masahiko, Kuroi Senji, Yoshimura Akira, Oe Kenzaburo, Kirino Natsuo, Yoshida Shuichi, and other writers.
His translation of Kuroi’s novel Life in the Cul-de-sac won the 2001 Japan-U.S. Friendship Commission Prize for the translation of Japanese Literature, and in 2006 he was awarded the PEN/Book-of-the-Month Club Translation Prize for his translation of Murakami’s Kafka on the Shore, a book which was selected by The New York Times as one of the Ten Best Books of 2005. Publications include translations of Murakami Haruki's 1Q84 (Book 3), a travel essay by Murakami for GRANTA, and Murakami’s novel, Colorless Tsukuru Tazaki and His Years of Pilgrimage, which debuted at No.1 on The New York Times bestseller list. Other recently published translations include: Penance, by Minato Kanae and Murakami Haruki's short story collection Men Without Women (co-transation.) His latest publications include Murakami's latest novel, Killing Commendatore (co-translation), the novel Travelling Cat Chronicle, by Arikawa Hiro, and Murakami's short story "Wind Cave" (The New Yorker). In 2019 his translation of Miyashita Natsu's novel Forest of Wool and Steel will be published in the UK. He is presently also translating a novel by Isaka Kotaro.
Please see the following websites for online interviews with Prof. Gabriel: